Когда я читаю интервью Топа, то чувствую, как мой мозг медленно кипит.
Когда я их перевожу, то истерика сменяется безнадегой. Ко всему прочему я всегда пользуюсь двумя-тремя переводами, потому что одного мало. Всегда хочется узнать, какие слова подбирают другие переводчики. Так вот смесь нескольких переводов это больно. Но весело. Но все равно больно.
К сожалению, последние интервью переводят не так уж многие переводчики~ Поэтому очень сложно сообразить, что именно хотел сказать Топ и к сожалению, его снова совсем не спрашивают про друзей, про увлечения, про что-то интересное. Нет, сотый раз спросим, как ББ проводят время и было ли круто раздеться для фильма. Впрочем, прекрасное можно найти даже тут, потому что Топ много, много говорит про корейскую поп-эстраду и про то, что он пишет сейчас песни для соло и для ББ К-поп сцену Топ не понимает, считает одинаковой и тупой, поэтому он написал "Doom Dada", чтобы с юморком сообщить об этом. Но сейчас Сынхен тяготеет к эмоциональным песням и пишет очень грустную песню, буквально heartbreaking story. Хочу-хочу. Надеюсь, что песня выйдет, хотя бы соло-синглом.


завтра будет вип-премьера Тазза-2. Интересно, кто придет поддержать Топа